Skip to main content

Noardwestgermaanske talen Ynhâld Underferdieling | Skiednis | Ingveonismen | Taalferliking | Boarnen, noaten en referinsjes NavigaasjemenuReferences en Further reading, op dizze side

Westgermaanske talen


taalgroepWestgermaanske talentaalIngelskSkotskFryskNoardfryskSealterfryskYolaFingaalsktaalkundigenAnglo-RomanywenweinbewennersIngelânNedersaksyske talenSúdwestgermaanske taalkloftWestgermaanske talenNoardWestgermaanskefolkenfyfde iuwWestgermaanskeNoardwestgermaanskeachtste iuwAldingelskachtste iuwAldfrysktrettjinde iuwpsalmoersettingtolfde iuwSúdwestgermaanske taleningveonismentaalkundigeNederfrankysk-NedersaksyskeHeechdútske talentelwurdenReferences en Further reading, op dizze side












Noardwestgermaanske talen




Ut Wikipedy






Jump to navigation
Jump to search















Noardwestgermaanske talen

algemien
oare namme(n)Ingveoanske talen,
Anglo-Fryske talen,
Ingelsk-Fryske talen,
Noardseegermaanske talen
lokaasjefan oarsprong yn
Noardwest-Jeropa
tal talen±5
tal sprekkers±325 miljoen (2004)

taalbesibskip
taalfamylje● Yndo-Jeropeesk
  ● Germaansk
    ● Westgermaansk
      ● Noardwestgermaansk

subgroepen● Angelsaksysk
● Frysk

De Noardwestgermaanske talen foarmje in lytse taalgroep dy't heart ta de Westgermaanske talen. Dizze taalkloft stiet ek wol bekend as de Ingveoanske talen, de Anglo-Fryske talen, de Ingelsk-Fryske talen of de Noardseegermaanske talen. De Noardwestgermaanske talen wurde wrâldwiid troch likernôch 325 miljoen minsken as memmetaal sprutsen. Fierwei de wichtichste taal út dizze groep is it Ingelsk. Fierders meitsje ek it Skotsk, Frysk, Noardfrysk en Sealterfrysk der diel fan út, krektlyk as it útstoarne Yola en Fingaalsk. Guon taalkundigen rekkenje fierders it Anglo-Romany, in taal fan wenweinbewenners yn Ingelân, der ek ta.




Ynhâld





  • 1 Underferdieling


  • 2 Skiednis


  • 3 Ingveonismen


  • 4 Taalferliking


  • 5 Boarnen, noaten en referinsjes




Underferdieling |


De Noardwestgermaanske talen wurde ûnderferdield yn twa groepen:




  • de Noardwestgermaanske talen
    • de Angelsaksyske talen (of Ingelske talen)



      • Ingelsk, Skotsk, Yola †, Fingaalsk †, mooglik Anglo-Romany




    • de Fryske talen



      • Westerlauwersk Frysk, Noardfrysk, Eastfrysk (wêrby't fan dy lêste taal inkeld it Sealterfrysk noch oer is)





De lokaasje fan 'e Noardwestgermaanske taalkloft yn Jeropa.


Der is in tindins yn 'e taalkunde om 'e Nedersaksyske talen, dy't yn it ferline altyd by de Súdwestgermaanske taalkloft yndield waarden, as in trêde subgroep oan 'e Noardwestgermaanske talen ta te heakjen. Dêroer bestiet lykwols gjin oerienstimming.



Skiednis |


De Westgermaanske talen ûntstiene by it útinoarfallen fan 'e taalienheid fan 'e Noard- en Westgermaanske folken, wat mooglik pas yn 'e fyfde iuw plakfûn. It wurdt ûntwierskynlik achte dat der in Westgermaanske ienheidstaal bestien hat, en ien inkele Noardwestgermaanske taal hat nei alle gedachten likemin bestien.


Tsjin it begjin fan 'e skriftlike oerlevering fan 'e Westgermaanske talen, yn 'e rin fan 'e achtste iuw, hiene har yn elts gefal de ûnderskate Noardwestgermaanske talen al ûntwikkele. Dêrfan is it Aldingelsk oerlevere fan it begjin fan 'e achtste iuw ôf en it Aldfrysk fan 'e trettjinde iuw ôf (útsein in fragmintaryske psalmoersetting út 'e tolfde iuw).



Ingveonismen |


De ferskillen tusken de Noardwest- en Súdwestgermaanske talen lizze foar in grut part oan in stikmannich saneamd ingveonismen, taalkundige fernijings dy't har oer it algemien pas yn 'e twadde helte fan it earste milennium yn 'e Noardwestgermaanske talen foardiene. Ek yn 'e Nederfrankysk-Nedersaksyske subgroep fan 'e Súdwestgermaanske talen hawwe dy fernijings har foar in part oppenearre, mar yn 'e Heechdútske talen alhiel net.


De wichtichste ingveonismen binne:


  • Ienheidsmeartal fan tiidwurden (it net mear foarkommen fan ferskillende ferbûgings fan 'e meartalfoarmen fan tiidwurden). Dit ferskynsel hat feroarsake dat men yn it Frysk seit fan "wy hawwe", "jimme hawwe" en "sy hawwe", wylst it Dútsk noch de âlde foarmen hat wir haben, ihr habt en sie haben.

  • It ferlies fan in aparte foarm foar it weromwurkjend foarnamwurd. Dêrtroch seit men yn it Frysk fan "hy wosk him", wêrby't "him" dus de funksje fan weromwurkjend foarnamwurd ferfollet, wylst men dêr yn it Dútsk in aparte foarm foar hat dy't nearne oars foar brûkt wurdt: er wiesch sich. (Ynteressant is yn dit ferbân dat it Nederlânsk dy foarm ek kwytrekke wie, mar him neitiid wer út it Dútsk weromliend hat. Dat kin men sjen oan Hollânske dialekten wêryn't de Standertnederlânske foarm zich noch altyd ûntbrekt, en wêryn't men sizze soe fan hij waste z'n eige.)


  • Nasaalútfal: de útfal fan in nasale klank foar beskate plof- en wriuwklanken. Troch dit ferskynsel binne bgl. de n's ferdwûn út Fryske wurden as "fiif", "sêft", "ús" en "goes", wylst it Dútsk dêrfoar de (oarspronkliker) foarmen fünf, sanft, uns en Gans oanholden hat. Hjirby nimt it Nederlânsk in tuskenposysje yn, mei't dat dy n yn vijf en zacht kwytrekke is, mar him yn ons en gans beholden hat.


  • Assibilaasje: klankferskowing fan 'e [k] (k fan "kat") en de [ɡ] (g fan "goed") of [ɣ] (g fan "drage") yn posysjes foarôfgeande oan beskate lûden ta [ʧ] (tsj fan "tsjûk") en [ʤ] (dzj fan "siedzje") of [j] (j fan "jas"). Dêrtroch hawwe it Frysk (en it Ingelsk) in wriuwklank oan it begjin fan wurden as "tsjerke" (church) en "tsiis" (cheese), wylst it Nederlânsk en it Dútsk dêr de oarspronklike plofklank beholden hawwe: kerk, Kirche en kaas, Käse.


Taalferliking |


Ferlykje yn 'e ûndersteande tabel de telwurden fan ien oant en mei tsien yn 'e Noardwestgermaanske talen.















































































taal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Ingelsk
one
two
three
four
five
six
seven
eight
nine
ten

Skotsk
ane
yae
twa
thrie
fower
five
sax
sex
seiven
aicht
aucht
nyne
neen
ten

Yola †
oane
twye
dhree
vowér
veeve
zeese
zebbem
ayght
neene
dhen

Frysk
ien
twa
trije
fjouwer
fiif
seis
sân
acht
njoggen
tsien

Sealterfrysk
aan
twäi
twäin
twoo
träi
fjauwer
fieuw
säks
soogen
oachte
njugen
tjoon

Noardfrysk (Mooring)
iinj
ån
tou
tuu
trii
tra
fjouer
fiiw
seeks
soowen
oocht
nüügen
tiin

Ek yn oare wurdfoarmen bestiet der in dúdlik ûnderskie tusken it Frysk en it Ingelsk oan 'e iene kant en it Nederlânsk en it Dútsk oan 'e oare. Dêrby kin it gean om:


  • ienfâldige klankferskillen:




























FryskIngelskNederlânskDútsk
breabreadbroodBrot
hierhairhaarHaar
earearoorOhr
doardoordeurTür
griengreengroenGrün
swietsweetzoetsüβ
  • it ferspringen fan bylûden binnen it wurd:








FryskIngelskNederlânskDútsk
trochthroughdoordurch
  • it ferdwinen fan einklanken:












FryskIngelskNederlânskDútsk
deidaydagTag
weiwaywegWeg
  • gearlûkings:












FryskIngelskNederlânskDútsk
reinrainregenRegen
neilnailnagelNagel
  • it ôfswakjen fan plofklanken ta korrespondearjende wriuwklanken:








FryskIngelskNederlânskDútsk
hawwehavehebbenhaben

  • leksikale ferskillen (op it mêd fan 'e wurdskat):




















FryskIngelskNederlânskDútsk
tegearretogethersamenzusammen
sibbesiblingverwanteVerwandte
kaaikeysleutelSchlüssel
hynder (hoars)horsepaard (ros)Pferd
  • of grammatikale ferskillen












FryskIngelskNederlânskDútsk
haw westhave beenben geweestbin gewesen
twa skieptwo sheeptwee schapenzwei Schafe


Boarnen, noaten en referinsjes




Boarnen, noaten en/as referinsjes:


  • Hofstra, T., Oudnoors I, Grins, 1996.

Foar oare boarnen en fierdere literatuer, sjoch ûnder: References en Further reading, op dizze side.





Untfongen fan "https://fy.wikipedia.org/w/index.php?title=Noardwestgermaanske_talen&oldid=872699"










Navigaasjemenu

























(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function()mw.config.set("wgPageParseReport":"limitreport":"cputime":"0.108","walltime":"0.136","ppvisitednodes":"value":772,"limit":1000000,"ppgeneratednodes":"value":0,"limit":1500000,"postexpandincludesize":"value":5980,"limit":2097152,"templateargumentsize":"value":2444,"limit":2097152,"expansiondepth":"value":7,"limit":40,"expensivefunctioncount":"value":0,"limit":500,"unstrip-depth":"value":0,"limit":20,"unstrip-size":"value":0,"limit":5000000,"entityaccesscount":"value":1,"limit":400,"timingprofile":["100.00% 91.342 1 -total"," 86.26% 78.791 1 Berjocht:Universele_ynfoboks_taalfamylje"," 83.26% 76.054 1 Berjocht:Ynfoboks_generyk"," 5.82% 5.315 1 Berjocht:Boarnen"," 4.32% 3.948 1 Berjocht:Ynfoboks/breedte"," 3.35% 3.057 1 Berjocht:Aut"," 2.76% 2.518 3 Berjocht:Stambeam2/ein_tûke"," 2.72% 2.481 1 Berjocht:Stambeam2"," 2.33% 2.126 6 Berjocht:!!"," 1.86% 1.702 1 Berjocht:Stambeam2/ein"],"scribunto":"limitreport-timeusage":"value":"0.013","limit":"10.000","limitreport-memusage":"value":742416,"limit":52428800,"cachereport":"origin":"mw1326","timestamp":"20190410235908","ttl":2592000,"transientcontent":false);mw.config.set("wgBackendResponseTime":112,"wgHostname":"mw1272"););

Popular posts from this blog

Boston (Lincolnshire) Stedsbyld | Berne yn Boston | NavigaasjemenuBoston Borough CouncilBoston, Lincolnshire

Trouble understanding the speech of overseas colleaguesHow can I better understand manager or clients with strong accents?Adding more movement and speech at the fundamental level to a highly-sedentary job?Difficulty in understanding Manager's accent(language and communication)How to adjust yourself where your colleagues are not understanding to you?Understanding manager's expectationsForeigner and colleagues using slangHaving difficulty understanding meetingsHow do you breathe when giving a speech?Trouble Waking Up for Emergencies (On-Call)Problems with colleaguesColleagues feeling insecure when I do my work

Ballerup Komuun Stääden an saarpen | Futnuuten | Luke uk diar | Nawigatsjuunwww.ballerup.dkwww.statistikbanken.dk: Tabelle BEF44 (Folketal pr. 1. januar fordelt på byer)Commonskategorii: Ballerup Komuun55° 44′ N, 12° 22′ O